Erasmus af Rotterdams triumf og tragedie

"Erasmus af Rotterdams triumf og tragedie" er kort sagt en pragtfuld tekst. Nyoversættelsen ved Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad er desuden strålende. Dén udgivelse kan næsten ikke anbefales nok.
Søren Kassebeer, Berlingske

Stefan Zweigs klassiker om renæssancetænkeren Erasmus af Rotterdam i ny, flot oversættelse. Et stolt og vægtigt forsvar for humanisme, åbenhed og tolerance.

Da nazisterne tog magten i Tyskland og hastigt førte Europa mod endnu en krig, fandt forfatteren og humanisten Stefan Zweig et forbillede i  renæssancetænkeren Erasmus af Rotterdam (1466-1536). Også på Erasmus’ tid kaldte verden  på opgør. Men mens en reformator som Martin  Luther opildnede til splid, manede Erasmus til besindighed og tolerance.

Erasmus af Rotterdams triumf og tragedie blev skrevet i 1934 som et modsvar til nazisterne og deres fordømmelse af jøder som Stefan Zweig selv. Med bogen hylder Zweig humanismens ideal om fred og oplysning, men erkender samtidig, at Erasmus’ idealer også kan føre til tragedie i mødet med verden.

Stefan Zweig (1881-1942) østrigsk forfatter til bl.a. Skaknovelle og Verden af i går. Han var i sin samtid vidt berømt og oversat, men måtte ved Anden Verdenskrigs begyndelse flygte fra Europa. Desillusioneret begik han i 1942 selvmord i eksil i Brasilien. Erasmus af Rotterdams triumf og tragedie er nyoversat og med efterord af Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad.

Bogen er første udgivelse i ny serie af klassikere. Under overskriften SIDESPOR vil Kristeligt Dagblads Forlag løbende præsentere genopdagede, nyoversatte værker, som bevæger sig i feltet mellem litteratur, filosofi og teologi.